Spáchal jsem závažný trestný čin, ke kterému bych se vám chtěl přiznat.
Извърших сериозно престъпление, и искам да си призная.
Vážně toho lituji, velmi... závažný trestný čin.
Ужасно съжалявам за това сериозно нарушение.
Vloupání do domu za denního světla je závažný trestný čin, pane.
Влизането с взлом през деня е сериозно престъпление, сър.
Pijete, když vyšetřujete závažný trestný čin?
Пиеш ли, когато работиш по сериозно престъпление?
Úmyslně založený požár je velmi závažný trestný čin.
Навсякъде по света - палеж е много сериозно престъпление.
Co Bobby udělal je méně závažný trestný čin a může být potrestán odnětím svobody až na 180 dnů.
Това, което направи Боби днес, е правонарушение от група "Б", наказанието, за което е 180 дни в затвора.
To je závažný trestný čin, že jo?
Това е като... углавно престъпление, нали?
Jestli banka přijde na tvou neautorizovanou půjčku, půjde o závažný trestný čin, že jo?
Ако банката разбере за твоя неразрешен кредит, това е като престъпление, нали?
Až přijdou na tvou neautorizovanou půjčku, půjde o závažný trestný čin, že jo?
Ако банката разбере за твоя непозволен кредит, е като престъпление, нали?
Namířit střelnou zbraň z jedoucího auta na jiného řidiče je závažný trestný čin.
Насочване на оръжие срещу, друг гражданин в движеща се кола, това е престъпление от тип А.
D'Seane, tohle je závažný trestný čin.
Дишон, Това е престъпление клас "А".
Víš vůbec, co je závažný trestný čin?
Знаеш ли изобщо какво е престъпление?
Je mi líto, že jsem sem přišel ohlásit dle svého názoru velice závažný trestný čin.
Съжалявам, че дойдох тук и докладвам на какво вярвам, но това е много сериозно престъпление.
Pane Mackline, nepleťte se, chystáme se tu spáchat závažný trestný čin.
Г-н Маклин, не се бъркайте. Това е престъпление.
Méně závažný trestný čin, pachatel opustil místo činu a teď se přihlásil na policii.
Това напускане на местоприозшествието е дребно престъпление, а сега, той сам се предаде.
Pokud to.. vejce je skutečně zdrojem kupole, jak se ke mě doneslo, potom jí někde potrhle schovávat je závažný trestný čin omezující probíhající vyšetřování.
Ако това... яйце наистина е генераторът на купола... както чувам, да го криете е много сериозно престъпление, налагащо законно разследване.
Víte o tom, že převážet neschválené léky za účelem prodeje - je závažný trestný čin?
Осъзнавате ли, че внасянето и продажба на неодобрени хапчета е незаконно?
Závažný trestný čin, v rozporu s našimi pravidly.
Сериозно обвинение, противно на добрия ред.
Ale můžeš mi začít říkat pravdu, protože lhaní policejnímu důstojníkovi je závažný trestný čin.
Но можеш да започнеш да казваш истината. Понеже лъженето на полицейски служител е сериозно престъпление.
Ublížení na zdraví je závažný trestný čin.
Нападение с телесна повреда, това е сериозно нарушение.
Jeho kamión taky pravděpodobně zmizel, a a krádež přes státní hranice je závažný trestný čin.
Камионът му може да липсва, и кражбата през щатската граница е тежко престъпление.
Nabízení úplatku policistovi je závažný trestný čin.
Предлагането на подкуп на полицай е много сериозно нарушение.
(a) byly odsouzeny pro závažný trestný čin, včetně trestných činů obchodní povahy;
а) са били осъждани за тежки престъпления, включително и правонарушения от търговско естество;
Řízení pod vlivem alkoholu je klasifikován jako závažný nebo zvlášť závažný trestný čin, a má za následek pokutu ve výši 200 eur.
Шофиране в нетрезво състояние се определя като сериозно или изключително тежко престъпление и да се обвързва с глоба в размер на 200 евро.
existuje vysoká pravděpodobnost, že byl nebo bude spáchán závažný trestný čin,
налице е голяма вероятност да е или да бъде извършено тежко престъпление;
pokud máte profesi související s oblastí bezpečnosti (jste například pracovník ostrahy): doklad o tom, že jste nebyli nikdy odsouzeni za závažný trestný čin.
ако работата ви е в сферата на сигурността (например охранител): доказателство, че никога не сте осъждан за тежко криминално престъпление.
0.97444581985474s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?